Автор:
А. А. Милн, перевод:
Т. А. Михайлова, В. П. Руднев, комментарии:
В. П. Руднев.
Об этой книге мне давно прожужжали уши самые разные люди - от психологов до лингвистов. Отзывались о ней большей частью положительно, часто отмечая, что перевод Заходера глаже и привычнее, но эта книжка "взрослее" и побуждает к интеллектуальным экзерсисам...
Действительно. Побуждают. Особенно аналитические статьи и комментарии, которые начинают и завершают книгу. Вот, например: "Винни Пух начинается Интродукцией, задающей прагматическую амбивалентность будущего континуума"... Не ставя перед собой эктраакадемических целей, я не буду обсуждать онтологическую релевантность этого высказывания... Как говорил в таких случаях Торчинов ;)
Кроме таких заумных (но удивительно точных) фраз, аналитическая статья содержит принципы, на основе которых делался перевод, и рассматривает все его детали (многие конкретные места рассматриваются еще и в посткомментариях). А еще там даны речевые, психосексуальные, психологические и поведенческие характеристики всех персонажей. Было очень интересно узнать, что Пух - циклоид-сангвиник (безусловно - первый рэпер), Поросенок - психастеник, Сыч - аутист и шизоид, Ослик страдает эндогенной депрессией (я знаю, что это такое, только потому, что представляю его характер) и напоминает Достоевского, а Кролик - дефензивный эпилептик. После этого, вновь обретенного знания, с особой теплотой и симпатией начинаешь относиться ко всем героям...
Что касается самого перевода, то он бесподобен. Я, правда, питаю давнюю слабость к английской литературе абсурда - может быть потому получил от чтения такое удовольствие. Его (удовольствие посредством чтения), кстати, надо получать или все разу (прочитывая перевод за один присест), либо маленьким порциями - отрывая валяющуюся книгу время от времени и где попало... Тогда можно будет, например, нарваться вот на такую стишину:
"Лейся, звонкая песня Медведя
По просторам родной стороны!
Не страшны мне ни дождик, ни ветер,
Холод, град и мороз не страшны.
Моя морда измазана медом,
Мои лапы по локоть в меду.
Пой, медведь, столь любимый народом!
Скоро полдень. Обедать пойду."
Что, несомненно, очень приятно ;)
Стоит ли читать. Да. Но не во всяком настроении.
Стоит ли покупать. Да.
Денис Шумаков